[2762]アントリム郡ドミニオン装置の調査報告書がネット上で確認できる。2020年アメリカ大統領選挙

かたせ2号 投稿日:2020/12/19 03:42

まず、ヤフーニュースコメント欄から引用します。
https://news.yahoo.co.jp/profile/comments/16080139130363.5cda.03037?no_focus=0

(コメント引用開始)
brn*****さん|日本時間2020年12月17日
(ドミニオン装置調査報告書の)一次情報は
antrim_michigan_forensics_report_[121320]_v2_[redacted].pdf
これを検索すると出てくる。 これがドミニオン装置の調査報告書だ。
調査を担当したのはAllied Security Operations Group で責任者はRussell James Ramsland, Jr.,
 この報告書を見ると大規模な不正があったのは明白だな。なぜこれが報道されないのか不思議だ。

brn*****さん|日本時間2020年12月19日午前8時ころ
ワッ、ここに貼り付けた一次情報の検索キーワードは削除されずにコメントに表示されてる。いままで全部ヤフーに削除されてたんだが、、、古いスレだからかな。
(コメント引用終わり)

かたせ2号です。
次に、上記PDFファイル(英文)へのリンク先URLを以下に示します。ご参考ください。
https://depernolaw.com/uploads/2/7/0/2/27029178/antrim_michigan_forensics_report_%5B121320%5D_v2_%5Bredacted%5D.pdf

資料の一部を以下に抜粋します。

(抜粋開始)上記資料2ページ目
<英語原文>6. The allowable election error rate established by the Federal Election Commission
guidelines is of 1 in 250,000 ballots (.0008%). We observed an error rate of
68.05%. This demonstrated a significant and fatal error in security and election
integrity.
<日本語訳>連邦選挙管理委員会のガイドラインで定められた許容選挙誤差率は、25万票に1票(0.0008%)。私たちは以下のような誤り率を観察しました。
68.05%. これは、セキュリティと選挙の完全性に重大かつ致命的なエラーを示した。”
(抜粋終わり)

(抜粋開始)資料2ページ目
<英語原文>8.The tabulation log for the forensic examination of the server for Antrim County
from December 6, 2020consists of 15,676 individual events, of which 10,667 or 68.05% of the events were recorded errors.
These errors resulted in overall tabulation errors or ballots being sent to adjudication. This high error rates proves
the Dominion Voting System is flawed and does not meet state or federal election laws.
<日本語訳>
2020年12月6日からのアントリム郡のサーバーのフォレンジック検査のための集計ログは、15,676件の個別のイベントで構成されており、そのうち10,667件(68.05%)がエラーとして記録されていました。これらのエラーは、全体的な集計エラー、または投票用紙が裁定に送られる結果となりました。
この高いエラー率は、ドミニオンの投票システムに欠陥があり、州や連邦の選挙法を満たしていないことを証明しています。
(抜粋終わり)

(抜粋開始)資料3ページ目
<英語原文>15.Significantly, the computer system shows vote adjudication logs for prior years; but all adjudication log entries for the 2020 election cycle are missing. The adjudication process is the simplest way to manually manipulate votes.
<日本語訳>重要なことに、コンピューターシステムには、過年度の投票審査ログが表示されますが、2020年の選挙サイクルのすべての審査ログエントリが欠落しています。審査プロセスは、手動で投票を操作する最も簡単な方法です。
(抜粋終わり)

(抜粋開始)資料4ページ目
<英語原文>19.Our findings show that the Central Lake Township tabulator tape totals were significantly altered by utilizing two different program versions (10/23/2020
and 11/05/2020), both of which were software changes during an election which violates election law…
<日本語訳>私たちの調査結果は、セントラルレイクタウンシップの集計テープの合計が、2つの異なるプログラムバージョン(2020年10月23日および2020年11月5日)を利用することによって大幅に変更されたことを示しています。どちらも選挙法に違反する選挙中のソフトウェアの変更でした。
(抜粋終わり)

かたせ2号です。
なお、上記の日本語翻訳は、以下のURLから引用しました。
ブログ名:禍福を擅にするアジア(σ`・∀・)σ
http://asia-channel.blog.jp/archives/7532586.html